Lily Meyer
-
AI may be the topic du jour, but for now only a human can read attentively and sensitively enough to genuinely recreate literature in a new language, as translators have done with these three works.
-
Iraqi poet Faleeha Hassan's memoir War and Me, Mexican novelist Brenda Lozano's Witches, and Uyghur novelist and social critic Perhat Tursun's The Backstreets have a few broad commonalities.
-
Mutt-Lon's The Blunder, Pina by Titaua Peu, and Thuận's Chinatown all come from different continents and deal, glancingly or in depth, with French colonialism.
-
Everyone's talking about getting out and about now that the pandemic has calmed — but what if you don't want to? Here are three books in translation that'll help you dig into your own life and mind.
-
Following the success of Breasts and Eggs, Mieko Kawakami's publishers are releasing a beautiful new translation of her 2009 novel Heaven, about an unnamed teen dealing with bullies at school.
-
English publisher and poet Sam Riviere's debut novel is a long monologue from a poet, disgraced for plagiarism, unburdening himself to a self-obsessed poetry magazine editor in a seedy hotel bar.
-
In her first collection, Lucy Ives proves herself — and we mean this as a compliment — a real literary weirdo. Her stories are strange without ever performing strangeness, baffling yet precise.
-
Patricia Engels' novel about the experiences of a Colombian family migrating to the U.S. stands out for its sharp writing — but frustrates in equal measure because of its reliance on summary.
-
Sometimes, when the days are getting shorter and the world seems like it's getting darker, a melancholy read seems like just the thing — so here are three fittingly dark novels in translation.
-
Nicole Krauss's novels often have complex structures, but the simplicity of her new story collection allows the beauty and precision of her writing to shine through.